
The world-renowned JESUS film has officially reached a major milestone: it is now available in 2,200 languages, making it the most translated film in history. This achievement represents not only a technical and logistical feat but also a testament to the dedication of missionaries, linguists, and volunteers committed to spreading the message of the Gospel across cultural and linguistic boundaries.
The JESUS film, originally released in 1979, is based on the Gospel of Luke and presents the life, ministry, and resurrection of Jesus Christ with a strong emphasis on biblical accuracy. Over the decades, the project has evolved into a global outreach movement under the stewardship of the JESUS Film Project, a ministry of Cru (formerly Campus Crusade for Christ).
According to the JESUS Film Project’s official website, the newest language added is Zo, spoken by a people group originally from Myanmar and now dispersed across parts of the United States due to migration. The translation effort reflects the organization’s growing focus on reaching diaspora communities as well as those in remote regions.
The translation and production process involves careful collaboration with native speakers and theologians to ensure both linguistic accuracy and cultural sensitivity. “Every new translation opens the door for someone to hear the story of Jesus in the language they understand best,” said a spokesperson for the organization.
Beyond the sheer number of translations, the film’s impact is evidenced by the millions of individuals who have reported life-changing encounters through watching the film. The JESUS Film Project continues to distribute the film through various formats including DVDs, streaming platforms, mobile apps, and solar-powered projection kits designed for use in areas with limited access to electricity.
With its latest milestone, the JESUS film remains a powerful example of how media, mission, and technology can come together to share a timeless message with the nations—one language at a time.